28 ноября в 11.15 Thanksgiving Day в Лингва Лэнд

The year has turned its circle,
The seasons come and go.
The harvest all is gathered in
And chilly north winds blow.
Orchards have shared their treasures,
The fields, their yellow grain,
So open wide the doorway —
Thanksgiving comes again!

Дорогие студенты в эту субботу в 11.15 состоится заседание разговорного клуба в Лингва Лэнд. И так как этот день совпал с одним из самых добрых и светлых праздников Днем Благодарения, мы решили не оставлять его незамеченным! Здесь мы не только будем говорить об этом празднике, но и вкушать его атмосферу! Познавательные видео, игры, душевные разговоры, традиционный тыквенный пирог и другие угощения будут ждать Вас у нас! Если Вы любите готовить, то можете тоже принести и поделиться Вашими вкусностями.

Here is the wordlist to help you:

Mayflower — амер. ист. «Мейфлауэр» (название корабля, на котором первые поселенцы Новой Англии пересекли Атлантический океан);

Pilgrim — паломник

 Harvest — урожай

New World — (the New World) Новый Свет (Северная и Южная Америка)

fall — амер. осень;

gratitude — благодарность, признательность;

parade — парад;

holiday — праздник, день отдыха;

celebration — празднование, празднество, торжества;

feast — празднование, торжество; банкет, пир, званый обед (ужин);dinner — званый, торжественный обед;

centerpiece — амер. предмет, который ставят в центр (ваза на середине стола; свечной канделябр);

wishbone = wishing bone — дужка, грудная кость птицы (дужку разламывают два человека, каждый из которых загадывает желание, желание сбудется у того, кто отломит большую половину);

Thanksgiving leftovers — остатки праздничного обеда на День благодарения

to stuff a turkey — фаршировать, начинять индейку;

to roast a turkey — жарить индейку;

to carve a turkey — разделывать тушку индейки;

mashed potatoes — картофельное пюре;

drumstick — куриная ножка;

cranberries — клюква;

pumpkin pie— тыквенный пирог;

apple pie — яблочный пирог

 

Оставить комментарий